|
Post by Myrror on Jan 5, 2005 3:19:25 GMT -5
|
|
|
Post by SyrSyr on Jan 5, 2005 21:03:55 GMT -5
Yet forgive me God, that I do brag thus This your air of France hath blown that vice in me I must repent Go, tell thy master here I am My ransom is this frail and worthless body My army but a weak and sickly guard Yet, God before, tell him we will come on Though France himself and such another neighbor stand in our way!
-Shakespeare's King Henry V (Part of it I had memorized for school) becomes:
But you forgive a god, myself consequently this one your air of puffed up Frankreichhath the prahle that sheet of tension to me I repent go must, declares thy with Masters here, me the my ransom am those frail and body sans.valor my army however a patient and pretends is slightly already, a god, it explains me why us although France itself and such others neighberstandplatz in our manner of concerning!
...And I thought Shakespeare on his own was confusing...
|
|
|
Post by Cel Theory on Jan 5, 2005 22:11:33 GMT -5
I had to try this, even if I thought it would be hard.
Every Who Down in Whoville Liked Christmas a lot... But the Grinch,Who lived just north of Whoville, Did not!
Each one which wanted to the bottom Christmas much in Whoville..., But Grinch which lived straight lines the north of Whoville, not!
|
|
|
Post by Silvanon on Jan 5, 2005 23:49:46 GMT -5
Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water. Jack fell down and broke his crown, and Jill came tumbling after.
to
Jack and of Jill are assembled the hill to take a trough with water. The Jack fell to the bottom and broke its crown, and Jill came then stumbling.
|
|
|
Post by Lumi on Jan 5, 2005 23:59:35 GMT -5
(Romeo and Juliet) What's here? a cup, closed in my true love's hand? Poison, I see, hath been his timeless end: O churl! drunk all, and left no friendly drop To help me after? I will kiss thy lips; Haply some poison yet doth hang on them, To make die with a restorative.
translate to
What is here? a basin, closed in the hand of my right loves? I, hath the his timeless fine étée see the poison,: O-churl! drinkable all them and not of friendly drops then aiming to help me with calms? I embrace thy lips; Of Haply of poison dothfall on them, cubic with a means reinforcement of forming however.
and A glooming peace this morning with it brings; The sun, for sorrow, will not show his head: Go hence, to have more talk of these sad things; Some shall be pardon'd, and some punished: For never was a story of more woe Than this of Juliet and her Romeo.
trans
Glooming a peace that this morning takes to him; The sun, ensures, does not show its head: consequently have more conversation of these sad things; Some-of are pardon' D, and punished some-of: Forever, a history was more unhappy only this one of Juliet and its Romeo.
Mmm it seems to rather like Shakespeare.
|
|
|
Post by Sarnie on Jan 6, 2005 13:21:57 GMT -5
(Romeo and Juliet) What's here? a cup, closed in my true love's hand? Poison, I see, hath been his timeless end: O churl! drunk all, and left no friendly drop To help me after? I will kiss thy lips; Haply some poison yet doth hang on them, To make die with a restorative. So sad. ;.; This never fails to depress me, argh.
|
|
|
Post by Myrror on Jan 8, 2005 15:49:15 GMT -5
Snitching from Lumi's siggie.
You must not forget., You remain responsible, forever, for what you have tamed
becomes
They cannot forget you, always remain responsible what you have gezaehmt
Becomes
You cannot forget you, remain always responsible, which you have gezaehmt
Becomes
You cannot forget you, remain always responsible who you have gezaehmt
becomes
You cannot forget you, remain always responsible, with whom you have gezaehmt
becomes
You cannot forget you, remain always responsible, with lesquel you have gezaehmt
becomes
You cannot forget you, remain in responsible manner, always lesquel which you have gezaehmt
becomes
You cannot forget you, always remain in responsible manner, lesquel which you have gezaehmt
and it doesn't mangle it anymore after that ^^
|
|
|
Post by SyrSyr on Jan 8, 2005 16:05:25 GMT -5
That is so crazy. >_>;;
I just realized now that her sig is familar. Is it from the Last Unicorn? (I'm not sure, though.)
|
|
|
Post by Lumi on Jan 8, 2005 17:28:20 GMT -5
So sad. ;.; This never fails to depress me, argh. Yeah, it is. o.O; Wow it really changes the meaning of the qoute many times. *lol* hmmm nope I don't think it is...I found it on some qoute page I think... it's a reminder to people that once an animal is removed from the wild, people are forever responsible for it's well being. Although it is also true that we are responsible for all animals that are left homeless in the wild because of humans taking over everything.
|
|
|
Post by SyrSyr on Jan 8, 2005 18:52:58 GMT -5
Wow, I'm really out of it.
By Antoine de Saint-Exupery, by the way. No idea what was up with my whole Unicorn thing. XD;
|
|
|
Post by Thele on Jan 11, 2005 4:01:33 GMT -5
*throws latin into it*
original: Omnibus, non tantum daemoni eorum insito, confide
becomes: Collective, one does not trust tantumdaemonieoruminsito,
becomes: Together, one does not trust tantumdaemonieoruminsito,
oO;;
Very strange. The real translation is, 'Trust everyone, just not the devil inside them.'
|
|
|
Post by Dyani on Jan 11, 2005 22:44:34 GMT -5
I put in the first verse of Jabberwocky because it was mostly nonsense and I wanted to see what would result... Original (probably misspelled): 'Twas brillig and the slithy toves did gire and gimble in the wabe, all mimsy were the borogoves and the mome-raths outgrabe. After four translations: ' twasbrillig and the slithy toves Gire form and intern with that wabe, complete mimsy this borogoves and this mome-rathsoutgrabe gimble.
Heeheehee.
Then: "Life is short. Make fun of it." became "The life is short. form joyeusement on him."
|
|
|
Post by Myrror on Jan 11, 2005 23:56:23 GMT -5
Don't worry, be happy
becomes
If you do not ensure yourselves, you are happy
becomes
If you do not guarantee yourselves, you are happy
|
|